Résultats de recherche
77 résultats trouvés avec une recherche vide
- Le fabuleux destin de Keung To - chapitre III - Vos actions sont le reflet de votre caractère
Écrit par Ming le 13 août 2024. Keung To a un jour révélé son penchant pour la lecture de Laozi, un ancien philosophe chinois père fondateur et même divinisé du taoïsme. Le taoïsme enseigne que toutes les créatures vivantes doivent vivre en harmonie avec l’univers et l’énergie qui s’y trouve (le chi). Le taoïsme valorise la simplicité, la spontanéité et la culture de soi. Cependant, à mon humble avis, son approche de sa carrière semble davantage s'aligner sur la philosophie de Wang Yangming de l'unité du savoir et de l'action. Wang Yangming est un philosophe en action du neoconfucianisme. Pour lui, sans action, il n’y a pas de sens. Keung To a souvent dit que tout le monde peut parler de grands principes, mais combien prennent réellement les mesures nécessaires pour les mettre en pratique ? Il aspire vraiment à être quelqu’un qui transforme sa parole en actions. Depuis sa 4ème chanson solo "Say I love you with mask on", Keung To a toujours utilisé sa musique pour transmettre ses pensées et ses réflexions sur son environnement, exprimant ses véritables perspectives à travers ses œuvres. Le solo suivant «Disease of loneliness» s'adresse aux personnes aux prises avec des problèmes émotionnels en partageant ses expériences personnelles et en leur offrant un réconfort. Comme elles, Keung To ne sait pas toujours facilement exprimer ses émotions et est souvent mal compris par les «Disease of loneliness» s'adresse aux personnes aux prises avec des problèmes émotionnels en partageant ses expériences personnelles et en leur offrant un réconfort. Comme elles, Keung To ne sait pas toujours facilement exprimer ses émotions et est souvent mal compris par les autres. Le message est clair : ne le faites pas. N'ayez pas peur, vous n’êtes pas seul, comme pour dire : "je comprends". Parce que j'ai vécu ce que vous vivez. Je suis là avec vous ! Voici la traduction en français. Keung To est une personne très observatrice, attentive et sensible. C'est ce côté de lui qui le remplit d’inspiration. Mais pour certains, il est imprévisible, en constante évolution et ne respecte pas les règles. Il explique ou défend rarement ses actes. Au lieu d'utiliser des mots, il préfère exprimer sa pensée par des actes concrets, incarnant la phrase que beaucoup citent désormais comme sa signature : « Laissez parler l'œuvre ». Cet attachement à l'unité du savoir et de l'action explique son comportement à la cérémonie musicale des prix (les Ultimate Song Chart awards de Hong Kong) au 1er janvier 2023. Certains jugent sa prestation scénique excentrique sans chercher à comprendre son ressenti suite à l'accident survenu en juillet 2022 lors du concert du boygroup "Mirror" dont il fait partie et de son accident au genou droit en novembre 2022. https://www.leparisien.fr/culture-loisirs/musique/hong-kong-un-ecran-geant-tombe-en-plein-concert-sur-des-danseurs-du-groupe-mirror-29-07-2022-VG4C3F45B5AVVE5FW5ACL4F27Q.php @le Parisien Hongkong : un écran géant tombe en plein concert sur des danseurs du groupe Mirror - article 29/07/2022. ©星島娛樂 Keung To blessé au genou lors du match de basket 903 All-Stars. En conclusion, Keung To illustre parfaitement l’union du savoir et de l’action dans sa carrière et sa vie personnelle. Guidé par une réflexion profonde sur lui-même et sur le monde qui l’entoure, il transforme ses expériences, ses émotions et ses convictions en musique capable de toucher et de soutenir son public. Plutôt que de se justifier par des paroles, il laisse ses œuvres parler pour lui, démontrant que l’authenticité, la sensibilité et l’engagement concret sont les véritables marques d’un artiste capable d’inspirer et de créer un lien durable avec ceux qui l’écoutent. Mori x Ming 💗
- Le fabuleux destin de Keung To - chapitre II - il est tout sauf prévisible.
Écrit par Mori traduit par Ming le 11 août 2024. Keung To est tout sauf prévisible. Durant des années, aucun chanteur n’avait jamais quitté la scène pour se diriger vers le public pendant sa prestation lors d’une cérémonie musicale de remise de prix. On pouvait du coup s'attendre à une polarisation de l'opinion publique face à cette attitude aussi audacieuse et non conventionnelle de Keung To. Mais Keung To est tout sauf prévisible. Cela pourrait être la raison pour laquelle certaines personnes le trouvent incohérent, voire erratique. Keung To n’est pas seulement quelqu’un qui aime jouer sur scène. C'est quelqu'un qui suit son cœur à 100%, sans calculer ni se soucier des conséquences. Il ne se soucie que de sa prestation sur scène et de profiter pleinement de ce moment. De plus, Keung To présente rarement sur scène la même prestation. A chaque fois, il fait des ajustements en fonction de l'occasion. Cela explique pourquoi ses fans sont particulièrement impatients d’assister à ses performances en live, recourant souvent à l’achat de billets scalpés pour y assister. Voici des exemples pour la présentation de "Masterclass": © keungshowhkfanclub - chill club A New stage le 19 juin 2021 ©am730 - Keung To invité au concert de Hins Cheung "Thé Next 20 le 16 mai 2021. Bien que Keung To n'ait pas un niveau de scolarité très élevé, sa passion pour la lecture est évidente. Ses écrits révèlent son état d'esprit clair et réfléchi. Durant ses temps libres, non seulement il aime jouer au basket-ball sur les terrains publiques et faire du jogging au bord de la mer, il aime lire des livres et des articles sur la philosophie et le cosmos. Peut-être qu'en raison de sa rapide ascension vers la gloire, il est attiré par la philosophie taoïste, en particulier le concept de « suivre le courant », c'est-à-dire suivre le cours des choses de manière naturelle, non-forcée, calme, en rythme avec la nature, sans jamais tomber dans l'excès ou au contraire dans la passivité. Le lendemain de sa victoire consécutive aux Ultimate Song Chart Awards de 2021, il est passé à la radio pour discuter de son neuvième single solo, " Spiegel im Spiegel". Il croit sincèrement que son discours de remerciement fait lors de la cérémonie se réalisera à l'avenir : " Je le dit avec avec beaucoup de confiance, ici à Hong Kong, nous allons certainement devenir le top 1 de l'Asie." Avant même d’entrer dans l’industrie musicale, il s’était déjà fixé des objectifs. Remporter ces prix et atteindre un certain niveau de reconnaissance lui ont donné l'élan dont il avait besoin pour injecter de nouveaux éléments dans l'industrie musicale et contribuer à la scène musicale de Hong Kong. Cependant, il y a un écart entre la réalité et l'idéal. Certains pensent que le marché est sursaturé de chansons d’amour stéréotypées. Le style et la chorégraphie de la chanson " Spiegel im Spiegel" ont cependant sans aucun doute ravivé la passion des fans qui avaient presque abandonné la musique cantonaise. Pour ces derniers, cette chanson représente une étape importante dans l’évolution de la musique cantonaise. Pour rappel cette chanson s'inspire du concept "looking-glass self" du sociologue américain Charles Horton Cooley pour qui l'image de soi (looking-glass self) se construit toujours dans le regard des autres. (Voir traduction de cette chanson sur notre site internet https://www.thisiskeungto.com/post/traduction-en-fran%C3%A7ais-du-9eme-single-spiegel-im-spiegel-%E9%8F%A1%E4%B8%AD%E9%8F%A1 ). Cette chanson qui ouvrait une nouvelle voie pour la musique cantonaise se heurtait en même temps contre un panneau « Entrée interdite ». En effet, cette chanson remet en question les normes et les frontières traditionnelles que beaucoup hésitent à franchir dans la musique cantonaise. Cette chanson est controversée et le reste. Cela dit, elle véhicule des messages qui méritent vraiment d’être discutés. "Spiegel im Spiegel" est considéré par certains fans comme faisant partie d'une trilogie (avec "Masterclass" et "Dummy"), c'est aussi l'œuvre qui a failli faire tomber Keung To en disgrâce, le brisant au passage. Keung To a déclaré que peu importe ce que cette chanson lui apporterait – la gloire ou la honte – elle resterait sa préférée. En conclusion, Keung To incarne l’audace, l’authenticité et la passion dans chaque aspect de sa carrière. Imprévisible sur scène et profondément réfléchi en dehors, il suit son propre chemin, guidé par ses convictions et sa curiosité intellectuelle. « Spiegel im Spiegel », à la fois innovante et controversée, illustre sa volonté de repousser les limites de la musique cantonaise tout en restant fidèle à lui-même. Par son engagement, sa créativité et sa détermination, Keung To démontre que l’art véritable ne consiste pas seulement à plaire au public, mais à exprimer avec courage ce que l’on est profondément, même face à la critique et aux défis. Mori x Ming 💗
- Le fabuleux destin de Keung To - chapitre I - ses débuts.
Traduit en français par Ming Sur base du texte en anglais de Mori, le 11 août 2024. Si vous voulez vraiment comprendre la musique de Keung To, il faudra avant tout comprendre sa personne : son caractère et son vécu. A-t-on en face de nous une personne fabriquée par l'industrie de musique qui nous montre une fausse image de lui ou une personne authentique qui nous montre qu'il est véritablement ? On ne le saura qu'en faisant une observation attentive de son comportement dans ses moments de gloire mais aussi dans ses moments les plus sombres ? Durant les périodes turbulents à Hong Kong, Keung To est devenu une figure marquante de la scène musicale longtemps en crise. Sans expérience ni formation formelle, il comptait uniquement sur sa passion et sa détermination pour devenir un artiste à succès. En tant qu'amateur, il a participé à un concours de chant télévisé, où la plupart des candidats étaient des vétérans chevronnés (principalement des danseurs) du secteur. Contre toute attente, il a conquis le cœur du jury professionnel et du public, remportant le concours. Considéré comme un outsider, avec une enfance marquée par l'obésité, la solitude et l'intimidation, sans diplôme universitaire ni formation formelle en musique ou en danse, nombreux sont ceux qui ne peuvent nier le fait indéniable : la présence scénique qu'il dégage dès qu'il met le pied sur scène. Cette prestance sur scène est inscrite en lui. Cependant, la pression liée à son nouveau titre de gagnant lui pesait lourdement. Plus il devient populaire, plus la pression est forte sur lui. Sa popularité a grimpé en flèche plus tard dans sa carrière. En tant que gagant, Keung To n'a reçu aucun traitement particulier. À ses débuts, il a rejoint le boys band "Mirror", composé de 11 autres candidats de la compétition, devenant ainsi un membre du boy groupe. Sa carrière solo ne décolle véritablement qu’un an plus tard. Son premier single solo, "No. 1 Seed", reflétait sa préférence pour le R&B mais sachant qu'en tant que novice, il n’avait pas grand-chose à dire dans le choix de ses chansons. Ce n'est qu'avec son quatrième single solo, "Say I Love You with Mask on", que Keung To a commencé à prendre le contrôle de sa créativité, imposant son style musical. Cette chanson édifiante promouvoit l'acte d'exprimer l'amour malgré la distance sociale et le port du masque durant la pandémie. Il rend ainsi spécialement hommage au personnel soignant et il diffuse un message d'espoir pour le public : " les jours sombres passeront" (parole de la chanson). Voici la traduction de la chanson : https://www.thisiskeungto.com/post/traduction-en-français-de-son-4eme-single-saying-i-love-you-with-my-mouth-covered-蒙著嘴說愛你 C'est précisément cette chanson qui lui a valu les honneurs de « My Favorite Male Singer » et « My Favorite Song » aux Ultimate Song Chart Awards 2021. À seulement 21 ans, Keung To est devenu le plus jeune artiste de l'histoire à remporter ces deux prix prestigieux. La scène musicale cantonaise a subi un séïsme ce soir-là avec les Ultimate Song Chart Awards. "Qui est Keung To?" est devenue la question brûlante sur les principaux forums en ligne, attirant même l’attention des médias indépendants généralement axés sur la politique ou l’économie, désireux de se joindre à la discussion sur les résultats. Il a ensuite remporté ces deux mêmes prix l'année suivante avec "Dear My Friend" et a remporté deux autres victoires pour "My Favorite Song" Avec les chansons "what the work says" et "Waves", ce qui en fait quatre victoires consécutives pour le prix de "My Favorite Song" Qu'on l'aime ou qu'on le déteste, il est devenu depuis ce jour un véritable "aimant à trafic" sur Internet, les gens surveillant chacun de ses mouvements. En conclusion, comprendre la musique de Keung To passe avant tout par la compréhension de son parcours et de sa personnalité. De ses débuts modestes marqués par l’intimidation et l’isolement à son ascension fulgurante dans l’industrie musicale, il a su imposer sa présence scénique et développer un style musical authentique. Sa capacité à transmettre des messages d’espoir et d’émotion, tout en restant fidèle à lui-même, a fait de lui non seulement un artiste reconnu, mais aussi une figure emblématique capable de captiver et d’inspirer le public. Qu’on l’admire ou qu’on le critique, Keung To demeure un exemple de détermination, de passion et d’authenticité dans un monde où la célébrité peut souvent être superficielle. Mori x Ming 💗
- Le fabuleux destin de Keung To - Chapitre VII -Sortir du Temple d'Or
Écrit par Mori et traduit par Ming le 18 octobre 2024. Le voyage de Keung To est une représentation vivante du mythe du phénix : un récit de force durable, de transformation profonde et de quête incessante de son plein potentiel. Après avoir été expulsé de l'école en raison de mauvais résultats scolaires, Keung To a occupé divers emplois à temps partiel en faisant appel à un assistant social jusqu'à ce qu'il s'inscrive plus tard à un cours d'enseignement d'éducation physique. Durant cette période, il a participé à deux concours de chant qui ne demandent pas de frais d'inscription. Avant de devenir célèbre, la vie de Keung To était assez simple. Cependant, au cours des six dernières années, il a vécu des relations personnelles et professionnelles complexes. En effet, il a enduré la douleur de perdre un ami proche et a dû faire face aux défis d'une renommée soudaine, de la concurrence à la traîne, de la surveillance constante du public et de l'écart entre les attentes des fans et et la gestion de sa carrière par sa société de management qui d'ailleurs en a laissé beaucoup perplexes. Face aux conflits ouverts et cachés au sein de l'industrie Keung To est laissé livré à lui-même, un introverti qui voulait simplement faire la musique qu'il aime et se produire sur scène, se sentant épuisé et mentalement vidé. Si Keung To recherchait seulement la gloire, la fortune et la vanité de l'adoration du public, le simple fait de sortir des chansons d'amour accrocheuses ou stéréotypées et d'interagir fréquemment avec les fans sur les réseaux sociaux rendrait le parcours de sa carrière beaucoup plus fluide. Cependant, il a choisi une voie semée d’embûches à chaque tournant car il sait exactement ce qu’il recherche et reste fidèle à lui-même et à ses principes. C’est l’ambition audacieuse de forger de nouveaux terrains qui correspond peut-être le mieux au véritable caractère de Keung To. Au Chill Club « The New Stage » le 19 juin 2021, Keung To a déclaré : Je ne serai pas la prochaine mégastar. Chaque pas que je fais vise simplement à devenir une meilleure version de moi-même. Je veux juste croire en moi, rester engagé et être la version la plus vraie de qui je suis. Au milieu des défis et des revers, Keung To a grandi, non seulement personnellement, mais aussi dans son attitude envers son travail et son professionnalisme. Sortir du temple d'or est significatif. Cette phrase est l’avant-dernière phrase des paroles de « Dummy ». Il peut être interprété comme exprimant l’idée que « quitter un lieu d’illumination ou de réflexion », tel que « le Temple d’Or », apporte une signification plus profonde, indiquant un éveil et une transformation personnelle ou spirituelle significative. Il comprend que personne n'est obligé de le comprendre ou de comprendre les défis auxquels il est confrontés, qu'il soit blessé ou qu'il donne le meilleur de lui-même. Le public ne percevra que la qualité de la prestation sur scène, qu'elle soit bonne ou mauvaise. Même si certains ne critiquent pas ses performances sur scène, ils critiquent néanmoins son physique. C'est comme s'il menait une bataille sans fin qu'il ne pourra jamais gagner. Pourtant, il ne se plaint jamais. Il n’y voit qu’une marge d’amélioration et promet à ses fans qu’il continuera à améliorer ses compétences en chant et en danse. La longévité et le succès d’une carrière dans le showbiz dépendent en grande partie des compétences et des capacités d’un artiste. Même si Keung To a peut-être fait ses débuts à un moment idéal, bénéficiant de circonstances favorables, il comprend parfaitement le dicton : « Les fleurs ne fleurissent pas cent jours ». La popularité peut s’estomper, mais seules les œuvres exceptionnelles résistent à l’épreuve du temps. Le vrai talent est la plus grande source de fortune durable. On peut dire qu’il lui reste encore beaucoup à faire, mais la direction qu’il poursuit résolument est la bonne. En conclusion, le parcours de Keung To illustre qu’une véritable carrière artistique repose autant sur la persévérance, l’authenticité et l’intégrité que sur le talent. Malgré les épreuves, les critiques et les pressions incessantes de l’industrie, il a choisi de rester fidèle à lui-même et à sa vision, poursuivant sans relâche son développement personnel et professionnel. Comme le phénix dont il incarne le mythe, il transforme chaque défi en une opportunité de croissance, prouvant que la longévité et le succès durable dans le showbiz découlent avant tout de l’engagement envers l’excellence et la quête constante de devenir la meilleure version de soi-même. Mori x Ming 💗
- Le fabuleux destin de Keung To chapitre VII - Le devoir artisanal de Keung To
Écrit par Mori traduit par Ming le 20 septembre 2024. Lors d'une interview à la radio lors de la promotion de son 11eme solo "Dummy", Keung To raconte qu'il avait remarqué la tension et la nervosité des danseurs avant de monter sur scène au festival HKT x WestKpopFest. Il avait partagé alors quelques mots avec eux : le public de ce soir n’aimera peut-être pas notre prestation mais nous devons partager notre énergie et nous soutenir mutuellement. https://www.instagram.com/reel/Cs6H27juloG/?igsh=MTh6b2w5OXozbmU3cw== Malgré des mois de critiques sévères et de cyberintimidation incessante qui ont visiblement mis à mal la confiance de Keung To, il a continué à donner la priorité aux autres, comme il l'a toujours fait. C’est probablement cette préoccupation pour son entourage qui relève les performances de ceux qui travaillent avec lui. Ensemble, ils ont volé la vedette ce soir-là. Le résumé de sa performance de ce soir là n'est pas seulement un message adressé à ses fans, mais aussi un reflet de son propre dialogue intérieur à travers sa sélection de chansons : "Super Champion" représente ses intentions initiales, "Masterclass" incarne son ambition. "Dummy" signifie un signal d'alarme, tandis que "Spiegel im spiegel" reflète ses luttes internes. « Assez » représente les pressions extérieures auxquelles il est confronté, et « Say I Love You With Mask on » exprime sa gratitude. Cette performance de 23 minutes est le résumé progressif de Keung To de son parcours émotionnel à travers les revers et la douleur qu'il a vécus dans le passé ainsi que la leçon qu'il a apprise. Hormis Dummy, la chorégraphie des autres chansons a été réarrangée, restant fidèle au style de Keung To consistant à adapter les performances à chaque occasion. Keung était connu pour sa quête incessante de la perfection, poussant ses équipes à atteindre les normes les plus élevées possibles. Ce dévouement à l'excellence est une marque de l'esprit artisanal, où la qualité du travail est primordiale. La première représentation de « Dummy », par exemple, présentait un concept de marionnettes. Des expressions faciales vides aux mouvements corporels contrôlés semblables à ceux d'une marionnette, le chanteur et les danseurs ont non seulement livré une performance impeccable, mais ont également électrisé l'atmosphère de la salle. Bien que Keung To ait interprété à nouveau "Dummy" peu de temps après lors du concert One Love Asia à Kuala Lumpur, la chorégraphie avait sensiblement changé. Le clip a également été réinventé. Appréciant grandement ses performances sur scène, Keung To expérimente continuellement de nouveaux éléments dans ses performances live, en particulier ceux impliquant le chant et la danse, visant la perfection et s'assurant que son travail reste frais et durable. "L'innovation intemporelle" est l'idéal et la norme que Keung To, avec son esprit artisanal, s'est toujours efforcé d'atteindre. Je doute que ceux qui se contentent de critiquer ou même d’attaquer personnellement Keung To puissent égaler sa résilience. Très peu de personnes pouvent, comme lui, tomber de très haut, subir de graves coups physiques et mentaux, tout en serrant les dents et en se relevant. Même s’ils le pouvaient, pourraient-ils aussi remercier sincèrement ceux qui les apprécient mais aussi ceux qui souhaiteraient qu’ils disparaissent ? Keung To n’a jamais été du genre à s’expliquer beaucoup et il ne trouve pas non plus d’excuses. En réponse aux critiques, la seule chose qu’il peut faire est de travailler dur pour s’améliorer, en s’accrochant à la simple conviction que « j’espère qu’un jour les autres changeront leur opinion sur moi et penseront que je suis au moins un artiste décent ». Ce qu'il propose n'est pas seulement un travail acharné, mais un engagement envers un professionnalisme du plus haut niveau possible. Une personne qui peut posséder une telle magnanimité et une telle stature réussirait probablement dans n’importe quel domaine de son choix, n’est-ce pas ? En conclusion, cette performance illustre non seulement la résilience de Keung To face aux critiques et à la pression, mais aussi son dévouement envers ses collaborateurs et son public. À travers chaque chanson et chaque mouvement, il partage son parcours émotionnel, transformant ses expériences difficiles en art et en inspiration. Son engagement envers l’excellence, l’innovation et le professionnalisme démontre que la véritable force d’un artiste ne réside pas seulement dans le talent, mais aussi dans la persévérance, l’humilité et la capacité à élever ceux qui l’entourent. Keung To montre ainsi qu’il est possible de transformer l’adversité en une performance qui touche profondément et durablement son public. Mori x Ming 💗
- Le fabuleux destin de Keung To - La forge du Phénix - chapitre VI
Écrit par Mori traduit par Ming - le 22 août 2024. Après les Ultimate Song Chart Awards au 1er janvier 2023, Keung To est devenu la cible d'une vague sans précédent d'attaques dans les médias sur internet et dans la presse écrite. C’est sans précédent dans l'histoire de l'industrie du divertissement de Hong Kong. L’intensité et la durée de cet assaut s’apparentent à une tempête savamment orchestrée, apparemment déterminée à briser cette étoile montante, qui est peut-être devenue une horreur pour certains. Dans un monde commercial où Keung To détenait de nombreux contrats publicitaires importants, une telle réaction était presque inévitable. Un DJ, incapable de garder le silence, a écrit un article franc : « Êtes-vous vraiment en train de critiquer ou voulez-vous simplement qu'il parte ? » https://www.weekendhk.com/entertainment/%e5%a7%9c%e6%bf%a4-dj%e6%a5%8a%e6%a8%82%e7%ac%99-%e5%95%86%e5%8f%b0-%e9%ba%bb%e5%88%a9-pltc06-3-1450616/ ©新假期 Beaucoup de gens pensaient qu'un coup aussi massif ferait tomber Keung To définitivement mais une fois de plus, il a surpris ses fans et d'autres. Tout comme l’oiseau mythique, plutôt que de succomber à ces adversités, Keung To n’a cessé de renaître de ses cendres, en ressortant plus fort et plus déterminé. Le 2 avril 2023, Keung To a fait son apparition au HKT x WestKpopFest, marquant sa première apparition et performance publique depuis le 1er janvier. Les fans, qui basculent entre l’anxiété et l'excitation, se sont donné beaucoup de mal pour obtenir des entrées. Ils sont impatients d'encourager leur idole en personne. De nombreux fans qui ne pouvaient pas obtenir de billets se sont néanmoins rassemblés devant la salle ce soir-là, brandissant des panneaux lumineux pour montrer leur soutien. ©Media 818 Cette nuit-là, Keung To a interprété six chansons d'affilée. De son morceau gagnant "Super Champion" à la chanson finale "Saying I Love You With My Mouth Covered", il n'a pas prononcé un seul mot. Au lieu de cela, il a transmis silencieusement ses pensées les plus profondes à travers sa performance. ©十二紙 Il semble que depuis " Spiegel im Spiegel", il ait pris goût à présenter sur scène ses nouvelles chansons avant leur sortie officielle. Après avoir interprété "Master Class", il a présenté un nouveau titre avec un style C-pop inhabituel et époustouflant rarement vu auparavant : "Dummy". Avec "Dummy", Keung To a résumé les leçons qu'il a apprises lors des moments difficiles des quatre derniers mois. Traduction de Dummy en français. Alors que la chanson finale touchait à sa fin, Keung To s'est incliné à 90° devant le public pendant 30 secondes complètes. Lorsque les journalistes lui ont ensuite demandé pourquoi, il a expliqué que c'était sa façon de s'excuser auprès de ses fans, exprimant qu'il avait le sentiment de les avoir laissés tomber. Les médias ont décrit sa performance ce soir-là avec le titre « Un retour à la forme, un retour puissant ». L’un des moments forts de ce retour a été la sortie de « Dummy », qui a été à la fois un succès commercial et acclamé par la critique. Ce morceau lui a permis d'exprimer un thème plus personnel et introspectif, se connectant ainsi avec son public à un niveau plus profond. Sa performance était d'une intensité émotionnelle et d'une précision technique accrues, démontrant encore davantage son évolution en tant qu'interprète. De plus, le retour de Keung To ne consistait pas seulement à reconquérir sa place dans l’industrie, mais également à prouver sa polyvalence et son endurance. Sa capacité à transformer les défis en opportunités de croissance et son dévouement inébranlable envers son art ont solidifié sa carrière. On se souvient de ce retour non seulement pour le succès qu'il a apporté, mais aussi pour la façon dont il a redéfini Keung To en tant qu'artiste capable de surmonter n'importe quelle tempête et d'en ressortir plus fort, ce qui lui a valu encore plus de respect et d'admiration de la part de ses fans et de ses pairs. © HK reporter En somme, le retour de Keung To après une période de critiques et d’attaques médiatiques illustre sa résilience exceptionnelle et sa capacité à transformer l’adversité en force créative. À travers ses performances silencieuses mais puissantes et la sortie de « Dummy », il a non seulement réaffirmé sa place dans l’industrie musicale, mais a aussi montré une maturité artistique et émotionnelle remarquable. Ce moment marque une renaissance symbolique : Keung To n’est pas seulement revenu, il est revenu plus fort, plus conscient de son art et plus proche de ses fans, prouvant que même les tempêtes les plus violentes peuvent forger un caractère et une carrière durable. Mori x Ming 💗
- Traduction en français - 2eme single de Keung To - Atlantide 亞特蘭提斯
Écrit par Ming le 23 août 2024 La 2ème chanson sortie en septembre 2019 s’appelle : « Atlantide (亞特蘭提斯) » par laquelle Keung To compare l'amour parfait à la légende d'Atlantide, un Royaume détruit par Zeus, selon la mythologie grecque, lequel l'a noyé sous un déluge d'eau. Keung To se demande si l'amour parfait existe-t-il vraiment ou ce n'est qu'une légende comme l'Atlantide ? La réponse est dans la chanson. Voici la traduction : "J'aimerais tellement pouvoir explorer l'empire perdu avec toi, découvrir le trésor légendaire, s'embrasser dans le sanctuaire au milieu des tempêtes, visiter la ville engloutie, vivre notre amour sous une forme antique. J'aimerais tellement pouvoir saisir ce moment merveilleux avec toi, sceller notre amour avec un baiser sur ton front. Aie confiance, notre amour sera transmis à nos descendants avec des indices, leur montrant que notre amour était formidable. La scène légendaire est déjà peut-être autour de nous, ton sourire est mon utopie dans laquelle je pourrais vivre éternellement. Sans épanouissement, ni chaos, je suis juste assis dans un café. Je suis perdu dans mes pensées en pensant à la légende. (j'attends ta découverte). La scène parfaite n'est peut-être pas si loin d'ici. Tu ne devrais pas avoir des doutes sur mon amour pour toi. Laisse moi donner vie à ta scène préférée. Je n'ai d'yeux que pour toi. J'ai rencontré ma légende. Si on devait m'enterrer au fond de la mer pour toujours. Cela ne pourrait pas dissimuler mon amour authentique pour toi. Cette vérité restera pendant des décennies. Même les étoiles voudraient être témoins de ma déclaration d'amour. Même si la terre s'enfonce et que les trains déraillent, je tiendrai toujours mes promesses. Si nos corps devaient disparaître un jour, faisons la promesse de nous retrouver pour la prochaine vie. C'est la vraie gloire que tout le monde ne voit pas (ni comprendre). La scène légendaire est déjà peut-être autour de nous. Ton sourire est mon utopie dans laquelle je pourrais vivre éternellement. Sans épanouissement, ni chaos, je suis juste assis dans un café. Je suis perdu dans mes pensées en pensant à la légende. Je passerais toute ma vie à m'aventurer avec toi. Nous n'avons pas besoin de chercher des preuves sur l'existence de la légende, nous sommes les acteurs de notre film. Les classiques sont peut-être déjà là près de nous. Comme une croyance qui nous pousse à nous consacrer de tout notre cœur. Avant la fin du monde, tant qu'il y a des bibliothèques, malgré l'essor ou le chaos, plongeons nous dans l'histoire antique. La scène parfaite n'est peut-être pas si loin d'ici. Tu ne devrais pas avoir des doutes sur mon amour pour toi. Laisse moi donner vie à ta scène préférée. Je n'ai d'yeux que pour toi. J'ai rencontré ma légende, peu importe l'endroit." Voici le mc avec traduction et prononciation cantonaise https://youtu.be/7QAC55wpXNU?si=Ss0yLE1E5yHiJtZk Sur le mythe d'Atlantide https://youtu.be/5dv0qEHYvPM?si=ATb_Wu6fpTWRWU1v En résumé, « Atlantide » illustre la quête d’un amour idéal à travers le prisme d’un mythe légendaire. Keung To transforme la légende de l’Atlantide en métaphore de la recherche d’une utopie sentimentale, où chaque instant partagé avec l’être aimé devient précieux et éternel. La chanson montre que l’amour parfait n’est peut-être pas une chimère lointaine, mais qu’il se construit ici et maintenant, dans les gestes, les promesses et les souvenirs. Ainsi, Keung To nous rappelle que nous sommes les acteurs de notre propre légende et que la véritable magie réside dans la sincérité et l’intensité de nos émotions. Ming 💗
- Traduction en français - 濤 Vagues
Écrit par Ming le 26 août 2024. 濤🌊titre de son concert qui n'est rien d'autre que le prénom de Keung To. "To" veut dire vague énorme. Complètement perdu suite aux attaques massives des médias, il se posait beaucoup de questions existentielles. Il commençait à s'intéresser à la philosophie chinoise : le taoïsme. Les taoïstes croient qu’une étincelle de bonté réside en chacun de nous. C'est la nature originelle à notre naissance. À mesure que nous interagissons avec le monde qui nous entoure, notre nature originelle se trouble. Nous devenons égocentriques et nous accumulons les mauvaises habitudes. Il a repris certains concepts taoïstes dans sa chanson, tels que 1/ l'eau qui porte le bateau est la même qui l'engloutit. Ça veut dire qu'il faut maintenir l'équilibre de la nature (le Yin et le Yang du cosmos) et donc avoir un état d'esprit équilibré pour avoir une bonne santé morale. La voie taoïste consiste à être en accord avec les rythmes de la vie. Pour cela il s'agit d'éviter de tomber dans l'excès pour cultiver l'action juste. Par exemple, au lieu de tomber dans la dépense excessive ou l'avarice, il s'agit de cultiver la générosité. 2/L'eau peut être puissante et destructrice (la vague) mais elle peut aussi être sous d'autres formes plus calmes (la neige, l'ondulation, la vapeur). Comme l'eau, l'être humain devrait être flexible et s'adapter à toutes les situations de la vie. Keung To a compris que face aux oppositions, il ne faut pas lutter contre l'adversité mais l’accepter car tous les éléments font partie du Cosmos et tout est une question d'équilibre comme pour le ying et le yang. L'adversité du monde extérieur est puissante comme un tsunami Mais il faut garder le calme intérieur tout comme les ondulations de l'eau et ce, même si ce n'est pas facile. 3/Tous les fleuves se jettent dans la mer. Ça veut dire qu'un homme doit avoir une grandeur comparable à celle de la mer qui accueille tous les fleuves. Il faut avoir une intégrité et une capacité à affecter positivement les gens autour de soi. 4/ Le parolier, sur base d'un texte de Keung To qui lui indique le message qu'il voudrait faire passer à travers cette chanson, a écrit les paroles de celle-ci. Il utilise à cet effet des images contraires pour décrire la situation : le jour et la nuit dangereux et innocent soutenir un bateau ou m'engloutir La sueur (la détermination mentale) mais les larmes (les émotions) encourager (positif) et provoquer (négatif) I'm in the ocean et I'm the ocean fusion et fission l'aval et l'amont d'un cours d'eau etc... Étant donné que le Taoïsme enseigne la solidarité totale entre la nature et l'être humain. Keung To est dans l'océan mais il est aussi l'océan. La nature et l'être humain ne sont que des éléments composant la nature, le cosmos. Les images contraires ne témoignent pas de l'adversité mais d'une universalité. Cette fusion est indissociable. Keung To qui n'aimait pas son prénom initialement a fini par comprendre que toutes les réponses à ses questions existentielles se trouvaient déjà dans son prénom : TO. Voici la traduction : Réflexion diffuse du miroir brisé qui montre les hymnes comme une cascade qui révèle qui je suis finalement : TO (vagues énormes) Les énormes vagues deviennent doucement des ondulations. L'eau revient difficilement au calme. La lune ordonne aux marées de faire bouger l'océan et appelle les baleines à bosse à faire des apparitions la nuit. Désolé, je m'en fiche. Dangereux, je suis dangereux mais innocent, je suis innocent. L'eau peut soulever un cuirassé. L'eau peut porter le bateau mais peut aussi l'engloutir. Le soleil brille sur tout mon corps. La sueur peut à cet instant m'encourager ou me provoquer. La forte pluie pénètre mon corps. En larmes, ému à cet instant mais à cause de qui ? Désolé je m'en fiche. woo car je suis dans l'océan woo car je suis l'océan Woo Une fission après une fusion, c'est impossible car je suis toutes les émotions. L'eau calme ne doit pas oublier sa source. Les vagues lumineuses reflètent les pensées. Les années décomposées en mois et les mois condensés en douze. Retrouver son sens d'existence à partir de l'amont et de l'aval du cours d'eau. Comme des gouttelettes d'eau qui s'évaporent au fur et à mesure que l'air se dilate qui tombent sous forme de gel dans le désert. Les flocons de neige volent et transforment les paysages. Qui a envie de retourner dans sa ville natale aujourd'hui ? Accepter que toutes les émotions sont le fruit de l'imagination infinie Woo La fission n'est pas possible car nous sommes l'océan. Woo. En somme, Keung To a su transformer ses questionnements et ses tourments intérieurs en une véritable méditation sur la vie et l’univers. À travers la métaphore de l’eau et l’influence du taoïsme, il apprend à accepter l’adversité, à trouver l’équilibre entre ses émotions et à reconnaître sa place dans le cosmos. Son prénom, « To », symbole de vagues et de forces naturelles, devient alors le reflet de son identité profonde: un rappel que l’homme et la nature sont intimement liés, et que la véritable force réside dans la flexibilité, l’acceptation et l’harmonie intérieure. Ming 💗
- Traduction et commentaires de la chanson "I need you in my li(f)e" - générique du Hong Kong drama “無用的謊言My lovely liar”
Écrit par Ming le 12 février 2025. Le MV officiel de la chanson « I need you in my li(f)e » La chanson « I need you in my li(f)e » est le générique du Hong Kong drama « My lovely liar ». Le mise en parenthèse de la lettre « f » du mot « Li(f)e » fait justement référence à ce drama « My lovely liar » qui raconte l’histoire d’une jeune femme Luk Chin Yu (rôle interprété par Yoyo Kot) qui n'arrive pas à faire confiance aux gens parce qu'elle possède un super pouvoir qui lui permet d'entendre les mensonges. Elle considère ce "don" plutôt comme une malédiction. En raison de ce super pouvoir, elle ne peut faire confiance à personne. Pendant ce temps, elle croise le chemin de Man Jo Wo (rôle interprété par Keung To), un compositeur talentueux dont elle n'entend pas un seul mensonge et qui mène une vie secrète. Lok Chin Yu continue de se rapprocher de Man Jo Wo pour tester son super pouvoir, jusqu'à ce qu'elle découvre qu'il a été accusé, il y a 5 ans, de meurtre de sa petite-amie de l’époque. Man Jo Wo se cache dans l'anonymat depuis des années pour échapper au mépris du public, mais les choses changent lorsque Lok Chin Yu décide de croire en son innocence et est déterminée à découvrir la vérité sur son cas. Depuis lors, les deux personnes se sont rapprochées et ont développé une affection inattendue s'ouvrant l'un à l'autre. Lok Chin Yu commence à nouveau à faire confiance aux gens tandis que Man Jo Wo mène à nouveau une vie normale. Hong Kong drama "My lovely liar" Depuis ses débuts, Keung To a sorti de nombreuses chansons authentiques et sincères. Chacune d’elle a un thème et un caractère unique. Une belle chanson vaut la peine d’être écoutée et partagée. Traduction de la chanson en français 🇨🇵 Composée par Marcus Lee /James Wu avec des paroles écrites par Abrahim Wing Him Chan / Marcus Lee, arrangée par James Wu et produite par Edward Chan, voici la traduction des paroles de la chanson :« I need you in my li(f)e » : I need you in my life J'ai besoin de toi dans ma vie. 世界太多的真相 已⽯沉⼤海 Trop de vérités dans ce monde sont englouties dans l'océan. I need you in my life J'ai besoin de toi dans ma vie. 你告訴我要忍耐 Tu me dis d'être patient. 我看到你眼睛內充滿著愛 Je vois plein d'amour dans tes yeux. 誰才是對的 誰才是錯的 Qui a raison et qui a tort ? 指尖⼀掃 無數條 信息 Il y a d'innombrables messages en scrollant. 謠⾔實況在⾓⼒ 誰在博弈 C'est une lutte entre la rumeur et la vérité. 求真不知要耗多少氣⼒還要避過狙擊 Il faut quelle quantité d'énergie pour connaitre la vérité et éviter les attaques aussi ? 為我好 不⽢⼼的你會⽤你⽅式 Pour veiller à mon bien-être,tu continues à faire à ta façon, 憑著信 盲⽬到代價不惜 me soutenant aveuglément sur base de la confiance. 任何事 任何地 任何是非題 Peu importe les faits, l'endroit, le mensonge ou la vérité, ⼀個偏 ⼀個頗 ⼀個靠估計 les uns manquent d'impartialité, les autres ont des préjugés. 但慶幸你會 陪我⾯對⾯坐低 Mais j'ai de la chance de t'avoir à mes côté 聽著我 說破⼼底⼀切 pour écouter tout ce que j'ai sur le cœur. 越無奈 越無⼒ 越來越昏迷 De plus en plus impuissant, faible et perdu. 得你肯 醫我委屈的傷勢 Il n'y a que toi qui acceptes de soigner mes blessures. 你為了我 ⾃顧⾃繼續吃虧 Tu continues à subir des préjudices à cause de moi. 為答謝你 能花光⼀世 Je te serai reconnaissant toute ma vie. 怎麼可以⼼驚膽顫過⼀⽣ 無愧於⼼ Comment peut-on vivre toute sa vie dans la peur et ne rien avoir à se reprocher ? 多得你⽤時間去了解 ⾯前的⼈ Je te remercie d'avoir pris le temps de me connaitre. 喜歡觀看你辯護時候的⼀臉認真 J'aime observer ton visage sérieux lorsque tu prends ma défense. 尤其著緊 ça te tient à cœur. I need you more than my life J'ai besoin de toi plus que ma vie. La chanson " I need you in my li(f)e ” décrit un amour profond dont les signes sont : I. La dépendance et le désir du partenaire. La phrase « I need you in my life - J'ai besoin de toi dans ma vie » apparait à plusieurs reprises soulignant la dépendance du partenaire à l'égard de l’autre et la difficulté de rechercher la vérité dans une réalité complexe. La pureté et la profondeur de l'amour sont décrites par la phrase « 我看到你眼睛內 充滿著愛 - Je vois plein d'amour à travers tes yeux ». « 世界太多的真相 已⽯沉⼤海 - Trop de vérités ont sombré dans l’océan » implique que la réalité est en fait remplie de confusion et d'incertitude, ce qui rend les gens confus. II. Le réconfort et le soutien qu'apporte l'amour. « 求真不知要耗多少氣⼒ ? 還要避過狙擊 ! - Quelle quantité d’énergie il faut dépenser dans la recherche de la vérité ? Il faut encore éviter les attaques . » L’amour n’est pas seulement une romance mais implique aussi un devoir d’assistance. La présence d’un partenaire durant les moments difficiles, notamment face aux défis de la vie, accusations et rumeurs, souligne l’importance du soutien mutuel et représente une source d’énergie pour le partenaire en difficulté. III. L’importance de la communication – l’écoute des besoins du partenaire. « 但慶幸你會 陪我⾯對⾯坐低 聽著我 說破⼼底⼀切 – J’ai de la chance de t’avoir à mes côtés pour écouter tout ce que j’ai sur le cœur. ». Ces paroles soulignent à quel point la compréhension et le soutien dans un couple sont importants, en particulier durant les moments difficiles. En effet, une bonne communication est la clé de réussite d’une relation amoureuse durable et saine. Comprendre les besoins de chacun durant les moments difficiles renforcera le lien émotionnel entre les partenaires. IV. Le sacrifice pour l'amour et le dévouement désintéressé. « 為我好 不⽢⼼的你會⽤你⽅式 憑著信 盲⽬到代價不惜 – Tu utilises ta façon pour veiller à mon bien-être, quel que soit le prix à donner et ce, sur base de la confiance . » « 你為了我 ⾃顧⾃繼續吃虧 為答謝你 能花光⼀世 – Tu subis des préjudices à cause de moi. Je te serai reconnaissant toute ma vie » Lorsqu’un partenaire est lésé pour le bien de l’autre, c'est le signe d'un amour désintéressé. La chanson nous révèle que le véritable amour nécessite souvent de faire des concessions et sacrifices. Le soutien mutuel est le fondement d’une relation durable. Il faut oser demander le soutien du partenaire durant les moments difficiles pour surmonter les difficultés ensemble. La compréhension mutuelle et la tolérance contribuent à consolider une relation amoureuse. V. S’apprécier et se respecter. « 喜歡觀看你辯護時候的⼀臉認真尤其著緊 – J’aime regarder ton visage sérieux lorsque tu prends ma défense . » Lorsqu’un partenaire prend la défense de l’autre, c’est en réalité un signe d’appréciation et de respect mutuel. Cette attitude renforce la relation. Chérir les moments passés ensemble, apprécier la présence de l’autre, comprendre et se soucier des gens de son entourage même lorsqu’on est occupé est une clé de réussite d’une relation. « I need you in my li(f)e » montre que l’amour véritable repose sur la confiance, le soutien et le respect mutuel. À travers ses paroles sincères, Keung To illustre comment l’écoute, le sacrifice et la patience renforcent les liens entre deux personnes, offrant une réflexion émotive et authentique sur la force des relations humaines. Ce que nous aimons chez Keung To, c'est que ses chansons reflètent ses réflexions et le sérieux avec lequel il prend en main le cheminement de sa carrière afin d’atteindre ses objectifs, notamment la promotion de la langue cantonaise à travers ses chansons porteuses de messages authentiques. Il n'y a pas beaucoup d'exemples comme Keung To dans cette industrie du showbiz à Hong Kong. J'espère qu'il continuera à faire un travail qui reflète cette authenticité. Ming Source : kinkinmak生存生活空間 https://youtu.be/ZhaqH4eNhfI?si=tRavE9cR2c2CB7V6
- Traduction en français | 17eme single |《白果 - Gingko》
Écrit par Ming le 12 janvier 2025. Le 3 janvier 2025, Keung To a sorti son 17eme single intitulé 《白果 - Gingko》. Manger une graine de Gingko est une expression cantonaise qui signifie "Ne rien obtenir". Ce single est la suite de son 14eme single 《黑月 - Dark moon》sorti en janvier 2024. Tous deux ont pour sujet la question de préservation du moi essentiel contre les démons intérieurs qui bloquent le développement d'une conscience claire. Traduction libre des paroles : L'introduction du MV : 人會怕失敗、怕讓別人失望。 但有時失敗會成為反推動力,讓人反思反省。 姜濤於2025年重新上路,尋覓自己跟音樂的關係,以及作品跟大眾的關係。 做音樂不是為獎項,吃一粒白果,驅除心中魔鬼,尋找銀杏天使。 Les gens ont peur de l’échec et de décevoir les autres. Mais parfois, l’échec peut agir comme une force contraire, poussant les gens à avancer et à réfléchir. Keung To reprend son chemin en 2025, à la recherche de son rapport à la musique et de la relation entre ses œuvres et le public. Il fait de la musique non pas dans le but d'obtenir une récompense. Mangez une graine de ginkgo (expression cantonaise qui signifie "ne rien obtenir") pour chasser les démons intérieurs et cherchez l'ange ginkgo (qui symbolise la pureté). 《白果 - Gingko》 compositeur : Y.Siu @y.siuiuiuiu Parolier : 小克 Siu Hak @diuhak Arrangeur : Y.Siu Producteur : Edward Chan / Y.Siu @edwardchan_emp "藝術 又墮入煙霧 L'art est à nouveau embué 最尾 也計較分數 Finalement, les récompenses comptent. 誰人 期望太高 Les gens ont trop d'espoir 但又驚 大熱倒灶 mais ont aussi peur de perdre. 將一共 十六胎溫度 Je vous apporte de la chaleur humaine par mes 16 chansons 送世人 同捱過旅途 pour vous soutenir le long de votre parcours. 靈魂誠實對質 想不想檢討 La confrontation entre l'âme et la franchise suscite une remise en question 是我的心魔 怕吃白果 Le démon intérieur dévoile ma peur de perdre. 在我的心窩 永有枷鎖 il y a au fond de mon cœur toujours un verrou. 名利困著是囚牢 La renommée et la fortune nous emprisonnent 成敗執著是鴻毛 alors que le gain et la perte devraient être légères commune une plume. 台上的我 台下的我 誰是虛火(Win or lose Let it go) Moi sur scène, moi en-dehors e la scène, qui est le moins compétent ? Refrain Let it go Let it go Let the demon go. Laisse tomber. Laisse tomber. Laisse le démon partir. Let it flow Let it flow Let the water flow. Laisse couler. Laisse couler. Laisse l'eau couler. Let it go Let it go Let the music glow. Laisse tomber. Laisse tomber. Laisse la musique résonner. No more battle Everybody let it go. Plus de bataille. Tout le monde laisse tomber. 白白白白 It’s ginkgo It’s ginkgo. La blancheur pure comme les graines de gingko biloba. 白白白白 It’s angel It’s angel. La blancheur pure comme un ange. Here comes the seeding in the rain. Voici les semis sous la pluie. I’m gonna pick it up. Je vais les récupérer. Hurry up Take it slow. Dépêchez-vous, allez-y doucement. 是白鷺 或是烏鴉 問問心底 Le fond de mon cœur abrite une aigrette ou un corbeau. 想得到 個個傾慕 尊號 Je veux être l'élu, être couronné. 或索性 鎩羽返歸 ou revenir déplumé. 跟音樂 覓什麼關係 Dans un concours de musique, 送世人 無為也有為 l'inaction est une sorte d'action. 鹹魚和白菜間 怎麼分高低 A chacun ses goûts, comment déterminer qui est le meilleur. 是我的心魔 愛吃白果 Mon démon intérieur a envie de graine de ginkgo (la pureté) 在我的心窩 拆去枷鎖 Détacher le verrou de mon cœur (l'envie de gagner). 鳴謝哪用背台詞 Pas besoin d'apprendre par cœur son discours de remerciement. 成就不用待零時 Le succès ne dépend pas des récompenses. 銀杏天使 頭上展翅 投下種籽(Win or lose Let it go) Ange Gingko déploie ses ailes et répand des graines. *refrain 這份禮物潔白堅實 有誰會樂意開啓 C'est un cadeau propre, blanc et solide. Qui voudrait les décortiquer ? Let me break it down It’s breaking down Oh Laisse-moi les décortiquer. 我共我又正面衝突 挫敗裡自我解體 Je me confronte à nouveau avec moi-même. Je m'effondre dans la frustration. I’m breaking down Breaking down Breaking down Breaking down Je m'effondre. (Waking up Someone’s waking up Waking up) (Quelqu'un se réveille) Let it go Let it go Let the demon go. Laisse tomber. Laisse tomber. Laisse le démon partir. Let it flow Let it flow Let the water flow. Laisse couler. Laisse couler. Laisse l'eau couler. Let it go Let it go Let the music glow. Laisse tomber. Laisse tomber. Laisse la musique résonner. I am Keung To Everybody has a role. Je suis Keung To. Tout le monde a un rôle. 白白白白 It’s ginkgo It’s ginkgo La blancheur pure comme les graines de gingko biloba. 白白白白 It’s angel It’s angel La blancheur pure comme un ange. Here comes the seeding in the rain Voici les semis sous la pluie. Here am I dressing up Voilà je m'apprête. Everybody good show Bon spectacle à tout le monde." « 白果 - Gingko » poursuit la réflexion de Keung To entamée avec "Dark Moon", explorant la lutte contre les démons intérieurs et la quête du moi essentiel. À travers ses paroles poétiques et métaphoriques, la chanson invite à lâcher prise sur les peurs, les attentes et les attachements matériels, pour retrouver la pureté et la liberté intérieure symbolisées par la graine de ginkgo et l’ange. Avec une composition inspirante et des messages profondément introspectifs, ce single devient un hymne à l’acceptation de soi, à la résilience et à la puissance transformatrice de la musique. Ming
- Traduction en français - I KNOW - JE SAIS - Keung To Feat Aga
Écrit par Ming le 22 octobre 2024 Traduction en français adaptée du MV original sur la chaîne YouTube @MIRRORweare. " I know - Je sais", un single sorti le 16 décembre 2021, interprété par | Keung To 姜濤@MIRROR avec AGA, composé par | AGA Paroles par | Chan l'aile Arrangé par | JNYBeatz Produit par | Schumann@Zoo Musique Clip vidéo réalisé par | Maggie Leung / Sheng Wong Chorégraphie de | Keung To Ce single de Keung To « I Know » avec AGA est sorti le 16 décembre 2021 et c'est la première fois que les deux artistes collaborent ensemble. La chanson fait ressortir la solitude entre un homme et une femme qui veulent aimer mais qui n'osent pas, qui s'aiment mais avec distance. Ils sont chacun coincés dans un coin de leur cœur et ne peuvent s’empêcher de demander : " Maintenant, c’est fini ? C'est fini ? " Quand les deux artistes chantaient ensemble à leur première rencontre, leurs émotions étaient déjà en place, ils s'entendaient bien. La voix sensuelle de Keung To guide le public à travers l'histoire de la chanson, tandis qu'AGA murmure et répond. Le duo est plein d’ambiances cinématographiques, exprimant comment rapprocher la distance intérieure et comment briser le fossé de la relation insaisissable entre les deux êtres. "I Know" une chanson de style R&B est composée par AGA, paroles de Chan Wing Him, arrangée par JNYBeatz et produite par Schumann Lee. Le rythme du R&B nous mène aux émotions les plus brutes de Keung To et d'Aga. © keungto English Fanpage Pour la traduction en anglais voir keungto.engfanpage Traduction 🇨🇵 "S’il n’y a aucune théorie pour prouver l'amour, je ne peux que suivre mes sentiments jusqu’au bout. Juste la voir maintenant pour une seconde me suffirait. Laissons cette relation me donner du réconfort comblant à moitié le vide au milieu de la nuit en attendant que la vérité me donne le courage de la quitter. Alors, je vais m'isoler à cet endroit qu'on connait bien et t'attendre. Je sais je sais je sais. Je sais je sais je sais. Je sais je sais je sais. Plus c'est douloureux, plus ça me donne de la satisfaction. J'assume cette culpabilité. Dis-le. J'ai tellement envie de rendre public cette relation et de recevoir la bénédiction de tout le monde. (J'ai dit que je ne pleurerai pas) se cachant dans ce vallon obscure avec des messages écrits partout sur les falaises. Même si je l'aime, je ne trouve pas ma place dans cette relation trop étroite. (Mes yeux sont en pleurs) Même si je suis contente, je ne peux pas être satisfaite, au fur et mesure je suis habitué(e) à me replier dans mon coin. Je pleure pour toi, tu sais. Je passe mes journées dans la solitude. Je me focalise sur le travail et mets l'amour de côté. Je sais je sais je sais. Je sais je sais je sais. Finalement, je suis tombé(e) dans le cachot, plus je suis satisfait(e), plus je souffre. C'est comme une empoisonnement par malédiction. (comment guérir ce cœur brisé) Dis-le. J'ai tellement envie de rendre public cette relation et de recevoir la bénédiction de tout le monde. (j'ai dit que je ne pleurerai pas) se cachant dans ce vallon obscure avec des messages écrits partout sur les falaises. Même si je l'aime, je ne trouve pas ma place dans cette relation trop étroite. (Mes yeux sont en pleurs) Même si je suis contente, je ne peux pas être satisfaite. J'assume ma solitude seule en enfer. Tout mon intérieur est bouleversé aussi. Maintenant c'est fini ? C'est fini ? (fini, c'est fini) Clique sur le bouton "Ne plus suivre" et c'est terminé. (La pitié suscitée par ce triangle amoureux me rend encore plus frustrée) C'est fini ? Maintenant c'est fini ? En fait, elle ne m'aime pas du tout (Il est temps de se ressaisir) Je devrais lui souhaiter de trouver un meilleur partenaire (non peut pas)(Je m'en sortirai.) Caché dans ce vallon obscure (vallon obscure) Ne touche pas ce qui est trop épineux (ne touche pas) Juste comme un grain de sable, emporté par le vent, dérivant trop loin, qu'on ne sait pas capturer. (on ne sait pas le capturer) Même si je suis contente, je ne peux pas être satisfaite mais au moins si je m'envolais je me sentirais libre pour vivre ma propre vie. J'ai l'impression d'être tellement perdue sans toi, mec J'ai l'impression d'être tellement perdu sans toi, femme." Avec « I Know », Keung To et AGA livrent une œuvre profondément intime, où la musique devient le miroir d’un amour hésitant, silencieux et blessé. À travers leurs voix qui se répondent et se frôlent, le duo met en scène la fragilité des sentiments, la peur de se perdre et le désir contrarié d’aimer pleinement. La chanson capture avec finesse ce moment suspendu où deux êtres s’aiment, mais n’osent pas franchir la distance qui les sépare encore. Grâce à sa composition R&B enveloppante, à son interprétation sincère et à son atmosphère presque cinématographique, « I Know » s’impose comme l’un des titres les plus poignants de Keung To, révélant la vulnérabilité émotionnelle de l’artiste et la force expressive de cette collaboration inédite. Ming.
- Traduction en français 🇨🇵 - chanson du film "Mama's affair" 風雨不改 - Malgré le vent et la pluie rien ne changera.
Écrit par Ming le 18 octobre 2024. Cette chanson est la chanson du film "Mama's Affair", un film dramatique hongkongais de 2022 écrit et réalisé par Kearen Pang. Avec Teresa Mo, Keung To, Jer Lau, Kaki Sham et Tang Lai Ying, le film suit une ancienne talent manager et femme au foyer, qui découvre une nouvelle star Fong Ching (rôle interprété par Keung To), puis elle a du mal à concilier sa famille et sa vie professionnelle. À la fin du film, Fong Ching (Keung To) a tout quitté pour aller suivre une formation en Corée du Sud. Cette chanson est devenue celle qui symbolise le soutien inconditionnel de ses fans. Malgré le vent et la pluie, rien ne changera leur motivation et détermination pour soutenir Keung To tout en sachant que Keung To a vécu des moments très difficiles ces dernières années. En remerciement à ses fans, Keung To a sorti en 2024 la chanson "Vous êtes hors du commun" Cette chanson 風雨不改 a remporté le prix « Chanson numérique » du « 2023 CASH Golden Sail Award et est nominée pour le prix de la « Meilleure chanson originale de film » aux 41e Hong Kong Film Awards. Explications des paroles en cantonais : La traduction : "這次路途 要怎麼走 Je me demande comment continuer mon chemin cette fois-ci 挑戰未來 盡力奮鬥 Il faut se battre dur pour défier l’avenir 能流著汗更好 叫眼淚未似有 Il vaut mieux continuer à suer comme si aucune larme ne coulait 錐心刺骨 再後悔 是無謂念頭 La tristesse profonde et les regrets sont des émotions tellement inutiles. 便放開手 Alors il faut tout lâcher. 一句諾言 沉默守候 Pour cette promesse, tu m'attends patiemment en silence 不要回頭 勒住重重內疚 Ne regarder pas en arrière ! Il faut retenir tous ces regrets 聽說歲月似小偷 可將感情全部偷走 J'ai entendu dire que le temps est comme un petit voleur qui vole toutes nos affections. 脆弱才是藉口 et que la fragilité n'est qu'une simple excuse. 要放手了 那就藏在我心內 Comme il faut tout lâché alors je garde toutes les émotions dans mon cœur 讓愛 未至於轉眼被茫茫人海淹蓋 Pour que l'amour ne soit pas rapidement oublié dans la masse d'individus. 徬徨的想回來 仍然懂得回來 Désorienté, j'ai envie de revenir. Bien sûr, je sais comment revenir. 困於漆黑 你是明目的光彩 Piégé dans l'obscurité, tu es la source de lumière scintillante. 也許將要 應付遺憾與傷害 Même si à venir je devrais peut-être faire face aux regrets et aux blessures. 讓愛 化做祝福 學會等待 Laissons l'amour se transformer en bénédictions. Apprenons à patienter. 風雨不改 Rien ne changera malgré le vent et la pluie. 像日出 風雨不改 Tout comme le lever du soleil, malgré le vent et la pluie rien ne changera. 想過暫停 人事依舊 J'ai pensé à faire une pause, que rien ne change. 不說別離 就像完全沒有 Ne pas dire au revoir comme si de rien n'était. 永遠扣著那雙手 偏偏孤兒說不出口 J'ai toujours les mains liées comme un orphelin qui n'ose pas parler 企在原地顫抖 restant sur place en frissonnant 要放手了 那就藏在我心內 Comme il faut tout quitté, alors je garde tous mes émotions dans mon cœur 讓愛 未至於轉眼被茫茫人海淹蓋 Pour que l'amour ne soit pas rapidement oublié dans la masse d'individus. 徬徨的想回來 仍然懂得回來 Désorienté, j'ai envie de revenir. Bien sûr, je sais comment revenir. 困於漆黑 你是明目的光彩 Piégé dans l'obscurité, tu es la source de lumière scintillante. 也許將要 應付遺憾與傷害 Même si à venir je devrais peut-être faire face aux regrets et aux blessures. 讓愛 化做祝福 學會等待 Laissons l'amour se transformer en bénédictions. Apprenons à patienter. 風雨不改 Rien ne changera malgré le vent et la pluie. 像日出 風雨不改 Tout comme le lever du soleil, malgré le vent et la pluie rien ne changera. 其實我仍未放開 En fait, je ne suis pas encore prêt à tout lâcher. 你總給我 照料陪伴與忍耐 Tu est toujours là pour prendre soins de moi, m'accompagner et me tolérer. 但這後台 為了甚麼 習慣等待 Mais pourquoi tu m'apportes ton soutien avec tant de patience, comme d'habitude. 風雨不改 Malgré le vent et la pluie, rien ne changera. 是甚麼 風雨不改 mais qu'est ce qui ne changera pas malgré le vent et la pluie." « 風雨不改 » symbolise le lien indéfectible entre Keung To et ses fans, reflétant la loyauté, la patience et le soutien mutuel face aux épreuves. À travers ses paroles poétiques et émouvantes, la chanson transmet un message universel de persévérance, d’amour et de gratitude, montrant que, malgré les obstacles et les moments difficiles, la passion et la détermination restent intactes. Ce morceau devient ainsi un hymne à la fidélité, à l’espoir et à la résilience, capturant l’essence des relations humaines authentiques et du soutien inconditionnel. Ming.











